Página literaria de
      Franklin Gutiérrez
Pagina principal | Ensayo | Cuento |  Cuentitos |  Cronicas | Poesia | Periodicos dominicanos
Helen


 Como ha cambiado todo Helena
 el lamento por la tierra que quedó a tu espalda
 las iniciales sorpresas ante las altas
 uniformes y despintadas torres del imperio
 antes las anchas avenidas
 ahogadas en grandes capas de nieve
 ante los letreros
 one way, no parking any time, quarters only.
 La incomodidad del calentador
 los pies chocando con la alfombra
 que dormía delante de ellos
 la marca en la rodilla izquierda
 de cuando la escalera eléctrica
 se desplomó ante ti.

 Ya no más carta familiares Helena
 ahora te atrae la grandeza del museo Intrépido
 ese portaviones que habita las aguas del
 Hudson, en el puerto de New York.
 Solo te sorprende su grandeza
 la historia de sus importantes hazañas guerreras
 -como dicen sus guías-
 su travesía marítima,
 las millas naúticas recorridas.
 Pero no has visto bien sus paredes.
 Ah, sólo te sorprende su grandeza.
 Sus paredes hábilmente decoradas
 para ocultar las víctimas de ayer.
 Ese inmenso barco que pasó un día por tu isla
 a ver qué pasaba.

 Como ha cambiado todo Helena
 tu madre reclama que en tu última carta
 faltaba a tu nombre la A final.
 Y respondes que ahora es así
 porque tu boyfriend americano te llama Helen
 y dices a tus amigas que él se acuesta contigo
 que se encierra en el cuarto contigo
 que se desahoga contigo
 pero nunca sale contigo
 pues claro Helena
 que dirán sus amigos de una morenita como tú.
 Y la madre de él que vergüenza sentiría
 ella no entendería tu inglés
 menos tu español.

 A ti nada te importa, lo encuentras muy nice
 mejor que a los hombres latinos
 que son muy machistas
 y él se sigue acostando contigo
 y sale con la otra, con la rubia americana.
 No, jamás un hombre latino porque
 y tu progreso.
 Pero se te olvida
 que cuando los latinos son machistas
 los gringos son...excúsenme el suspenso.

 Ay, Helen
 que difícil se me hace llamarte de eso modo   
 así sin la A final.
 Pero comprenderás mi afecto por tu familia.

 Pedro -mi amigo-
 hace tiempo te hubiera puteado
 por confudir el progreso
 con la estupidez.

 Como ha cambiado todo Helena
 el radio cassete, el control remoto
 la washing machine, la diswasher
 todo eso que nunca imaginaste
 su existencia.
 No más comida, fiesta
 o letrina en tu vocabulario
 now is party, lunch and toilet
 baile de rock,
 paseo por todos los Estados
 y el abrigo de bisonte
 que no guardas ni en verano.

 Como ha cambiado todo Helena
 y lejos muchos sueñan contigo
 y esperan tu ayuda, mientras tú
 planificas tus próxima vacaciones
 a Tokío, París o Frankfort.

 Cuando llegan las cartas familiares
  las rompe antes de leerlas
 because you think
 they will ask you for money
 y no puedes,
 porque entonces tú que ya sabes
 en que vas a gastar tus ingresos
 de los próximos tres años.

 Ay Helena, como te desespera
 esperando la fiesta de Thanksgiving
 y el día de Halloween.

 Es increíble Helena
 que tu partida de nacimiento diga:
 Cabimota
 sección de Jimayaco
 entre mucha hambre y poca tierra
 provincia de La Vega
 a media vida de la civilización
 República Dominicana

 Del libro Helen, 1986






    





            
Contacteme:
fralgu@gmail.com
Obras
publicadas
Helen


How things have changed, Helena,
the anguished cry for a homeland
left behind
the first encounter with
the tall, uniform faded towers of the empire,
the wide avenues
buried under immense layers of snow,
the traffic signs,
one way, no parking anytime, quarters only.
The daily toils with a heater,
with feet bumping into sleeping rugs,
and the scar on your left knee,
sad reminder of an escalator's collapse.

No time for letters home, Helena.
now you are enthralled with
the greatness of the Intrepid Museum,
the aircraft carrier inhabiting
New York's port and the Hudson's waters.
Taken aback only by its greatness
and its illustrious history of  wartime deeds
-as the guide books remind us-
its sea voyages
its impressive record of nautical miles.
Take a good look at its walls.
Oh, taken aback only by its greatness.
Its walls smartly decorated
cannot hide the victims of  bygone years.

This immense ship once happened to pass
by your island
just to see was happening.

How things have changed, Helena,
your mother misses
the final A left out of your name
in your letter last letter home.
This is how things are now, you tell her,
because your American boyfriend calls you
Helen,
and you tell your friends
how he beds you
how he stay in your room
how he is free with you
how he never goes out with you
but, of course, Helene,
what will his friends say of a dark-skinned
Mama like you.
And his mother, picture her shame,
unable to understand your English,
much less your Spanish.
So what? you answer,
you find him my nice
better than those Latin machos
and so he continues to bed you
while he dates a Northamerican blonde
No, never a Latin man, for
how are you to improve your lot?
Are you forgetting that when Latin are machos
The gringos are… Forgive this pause.

Ah, Helen,
I find it difficult to call you by that name
the missing A
You must understand my fondness for your
folks.

Pedro-mi amigo-would have long called you
una puta
for confusing stupidity
with improving your lot.

How things have changed, Helena,
the radio cassette, remote control,
la washing machine, la dishwasher,
treasures beyond your finest dreams.
Comida, fiesta, letrina,
never again to be found in your conversation.
Now you speak of parties, lunch and toitet,
rock, tours of the U.S. of A
and other countries
and, of course, your mink coat,
inseparable companion even in your
summer days.

How things have changed, Helena,
far away many are still dreaming
and awaiting your next trip
to Tokyo, Paris or Frankfurt.
Letters from the beloved homeland
tearfully left behind
are torn
before the are read
because you think that they will ask you for
money
and your income for the next three years
has  already been spent.

Oh, Helena,
impatiently awaiting
Thanksgiving and
Halloween.

One would never believe, Helena,
what your birth certificate states:
Cabimota,
a sector of Jimayaco
between much hunger and little land
province of La Vega
half a life away from civilization
República Dominicana.
     
Tr. Daysi Cocco De Filippis
From Helen, 1986